TRIER PAR
MATIÈRE
Antoine
Bac +4 ES
Voir ses contributions
Le « cas possessif » (ou « génitif ») est utilisé en anglais pour indiquer une relation, en général de possession ou de parenté, entre deux mots ou groupes de mots. C'est un sujet assez épineux tant il y a de catégories de possesseurs. Nous verrons ici deux principales catégories à savoir les possesseurs animés et les non-animés. A l'épreuve du baccalauréat vous serez certainement amené à utiliser le génitif dans la partie expression d'où l'importance de bien saisir les différences de construction entre les deux catégories.
a) Cas général
Quand le possesseur est animé, c'est-à-dire quand il s'agit d'une personne, la construction du génitif est la suivante : on commencera par placer le possesseur avant le possédé puis on ajoutera « ‘s » pour matérialiser le lien qui existe entre les deux. On obtiendra ainsi par exemple :
Ex : Maria's dinner was excellent. (le diner de Maria était excellent)
Ex : Helen's team has done a great job ! (l'équipe d'Helen a fait un super travail !)
b) Cas particulier : Nom finissant par "s"
Quand le nom de la personne fini par un « s » la construction reste toujours la même : à savoir l'ajout d'un «'s » entre le possesseur et le possédé. Ainsi on obtiendra par exemple :
Ex : Dennis's painting was not finished when I saw it. (La peinture de Dennis n'était pas terminée quand je l'ai vu).
Ex : My boss's car is brand new. (La voiture de mon chef est toute neuve).
Au niveau de la phonétique on veillera bien à prononcer « Dennis'iz painting » ou « My boss'iz car ».
c) Cas particulier : le processeur est un nom au pluriel
Lorsque le possesseur est au pluriel, la règle change légèrement. En effet, pour marquer la possession entre les deux groupes de mots, on ne mettra qu'une simple apostrophe. On aura ainsi par exemple :
Ex : My friends' patience is not endless. (La patience de mes amis n'est pas infinie)
Ex : Our sponsors' products are not really famous. (Les produits de nos sponsors ne sont pas très connus).
Par contre, quand il s'agit d'un pluriel irrégulier (c'est-à-dire, un pluriel qui ne se termine pas par un « s ») la règle de base est à nouveau appliquée. On aura donc « ‘s » comme dans l'exemple ci-dessous :
Ex : Women's reactions are often more radical than men's. (Les réactions des femmes sont souvent plus radicales que celles des hommes).
a) Dates, Durées ou Distances :
Le génitif peut sans problème être appliqué lorsque l'on à a faire à des durées, dates ou distances. Dans ces cas, les mêmes règles que pour les possesseurs animés devront être appliquées. On aura donc par exemple :
Ex : Let's take a ten minutes' break. (Prenons une pause de dix minutes)
Ex : I would like to take a year's sabbatical leave. (J'aimerai prendre un an de congé sabbatique).
b) Les possesseurs est une chose
Lorsque le possesseur est une chose bien définie (et non générique) il est possible d'appliquer deux structures de génitif à savoir « ‘s » ou l'utilisation de « of ». On aura donc par exemple :
Ex : My computer's manufacturer is Apple OU The manufacturer of my computer is Apple.
Ex : I could see Central Park from my office's window OU I could see Central Park from the window of my office.
Vous pouvez donc utiliser indifféremment ces deux structures qui sont acceptées.
/!\ Quand le possesseur est générique (c'est-à-dire quand il n'est pas spécifique, quand on parle d'un nom de manière globale) on ne pourra pas utiliser ces règles. Il faudra appliquer la structure suivante : N2N1 (les deux groupes se suivent sans rien au milieu) comme dans la phrase suivante :
Ex : Many computer manufacturers are Asian. (De nombreux fabriquants d'ordinateurs sont asiatiques).
Traduire les phrases suivantes en faisant particulièrement attention au génitif.
Le cas possessif est donc un fait de langue relativement compliqué. Il faudra, comme vous l'aurez compris, s'attacher à identifier précisément le possesseur : est-il animé ? Non-animé ? Est-ce un singulier ? Un pluriel ? Ce n'est, souvent, qu'avec une bonne dose de pratique que l'on parvient à construire correctement le possessif. C'est pourquoi je vous encourage à vous entrainer sur des exercices pour être sur de maitriser ce point de grammaire si cher aux yeux des correcteurs du baccalauréat.
Aperçu du document
Document suivant ››
Le present perfect Simple - Fiche Bac Anglais
‹‹ Document précédent
Le present perfect Simple - Fiche Bac Anglais
Top documents Anglais
Vocabulaire du bac pour l'epreuve d'anglais
de jeanbaptiste | Anglais | 08/04/2011
Réussir l'exercice de Traduction au Bac Anglais
de Antoine | Anglais | 30/08/2011
Sujet bac 2009 : Anglais LV2 Série L - Métropole
de Antoine | Anglais | 28/12/2011
Nouveaux documents Anglais
Sujet bac 2009 : Anglais LV2 Série L - Métropole
de Antoine | Anglais | 28/12/2011
Réussir l'exercice de Traduction au Bac Anglais
de Antoine | Anglais | 30/08/2011
Méthodologie de la compréhension écrite - Fiche Bac Anglais
de Antoine | Anglais | 30/08/2011
Exercice de traduction - Bac Anglais corrigé et commenté
de Antoine | Anglais | 30/08/2011
EN DIRECT DES FORUMS
597 messages 1977 réponses
Les Bac L qui participent le plus
BRAVO !
Zoom ecoles
Formations populaires
Bachelor RH - Ecole de commerce - Master Humanitaire et Social - BTS Notariat